![]() |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Перевод текстов. Форматирование.Бывает, заказчику необходим безукоризненный стиль переведенного текста. Иногда перевод с английского или немецкого языка может страдать некоторой "корявостью" слога. В нашем агентстве действует специальная дополнительная услуга, которая включает в себя редактирование переведенного текста профессиональным редактором (услуга редактирования предлагается только для текстов на русском языке). Доплата за услуги редактора составит не более 20 процентов от стоимости конкретного перевода. У наст есть возможность выдать переведенный текст в виде, близком к виду оригинала (с таким же форматированием текста, с надписями и рисунки на русском языке и т. п.). Работа может быть выдана заказчику в электронном и/или бумажном виде, в т.ч. в Trados, Transit, SDLX. Переводы обычно передаются заказчику в электронном виде в формате MS Word, однако по договоренности с клиентом, тексты могут быть переданы в других форматах (txt, rtf, html, pdf). По спецсоглашению возможно получить перевод текста в виде распечатки. Если у Вас имеются какие-то отдельные пожелания по стилю форматирования переведенного текста (например, стиль заголовков, размер или гарнитура шрифта и пр.), то они будут учитываться при переводе. В исходную расценку работы по умолчанию входит простое форматирование текста. В том случае, если необходимо провести значительную работу над оформлением перевода текста (например, это может быть вставка большого количества таблиц большой сложности, графических объектов или иллюстраций), то эта услуга будет предоставляться за отдельную плату, величина которой оговаривается в каждом конкретном случае. |
|
Artrix Продвижение сайтов в интернет |