Бюро переводов «Trans-com» - услуги перевода. Технический перевод, юридический перевод, перевод сайтов.
Бюро переводов Trans-com - услуги перевода
Бюро переводов. Английская версия сайта Бюро переводов. Немецкая версия сайта

 г. Санкт-Петербург
 Тел.: (812) 558 53 25
 e-mail: trans-spb01@yandex.ru

 
Бюро переводов «Trans-com» Бюро переводов. Главная страница Услуги перевода Расценки на перевод Формат перевода часто задаваемые вопросы Заказ перевода Бюро переводов «Trans-com»
Бюро переводов «Trans-com». Всегда с Вами...










  Статьи
 

Новости о переводчиках и услугах перевода из сети

 

Технический перевод

 

Технические переводчики

 

Юридический перевод

 

Агентство переводов или услуги переводчика - как выбрать?

 

Профессиональный переводчик

 

Перевод сайтов

 

Направления перевода

 

Тематика переводов

 

Он-лайн перевод текстов

 

Услуги перевода текстов в бюро переводов

 

Сибилла Бергман, апрель, Лофт Проект ЭТАЖИ

 

Пересечение границ

 

Конкурс молодых специалистов в области услуг перевода - Смыслом смысл

 

Наши партнеры - бюро переводов

Рекламные статьи

 

Доска объявлений

перевод документов

Перевод документов. Юридический перевод.

Каждый день во всем мире ведется деловая переписка, заключаются партнерские соглашения, подписываются договора и контракты. Они могут касаться как торговли, туризма, так и банковского дела, страхования, медицины и даже судебных процессов. Как правило, при осуществлении сделок бизнесмены пользуются услугами юристов, которые состоят в штате фирмы или привлекаются со стороны. Участие юристов очень важно для обеспечения того, чтобы юридический документ не нарушал права подписывающих его сторон.


Составление контрактов, договоров, лицензий, в соответствии с действующим законодательством данного государства, - задача сложная и ответственная, требующая знания тонкостей юридического дела. Но следует быть осторожнее в несколько раз, если подобные соглашения заключаются между иностранными компаниями, - каждая страна обладает своими особенностями юридической системы. В таком случае Вам не обойтись без юристов, компетентных как в законодательстве родного государства, так и государства партнера. Именно они помогут грамотно составить необходимый юридический документ и перевести его на язык компании-партнера.


Как видно из вышесказанного, юристы, занимающиеся юридическими переводами, должны прекрасно знать законы и терминологию той сферы международных отношений, к которой относятся предоставленные документы. При переводе юридических текстов на иностранный язык мало использовать специализированные словари. Нужно владеть оттенками юридических терминов, так как в деловой переписке, соглашениях и, тем более, в договорах не допускается вольное толкование. Язык юридического перевода должен быть особо точным, ясным и достоверным, независимо от того, с какого и на какой язык выполняется перевод документа: с английского на русский или с немецкого. Следовательно, перевод юридических текстов под силу только профессионалам, которые разбираются в идиомах и фразеологических оборотах, в терминах с латинскими корнями, присущих юридической литературе.


В зависимости от деятельности Вашей компании, перевод текстов юридического характера может быть как ежедневной, так и редкой потребностью. Поэтому далеко не всегда бывает оправдано содержание сотрудников со знанием иностранных языков и особенностей юридического перевода в постоянном штате фирмы. Оптимальное решение в данной ситуации - обращаться в агентство переводов, которое умеет работать с договорами, контрактами, деловой корреспонденцией и другими официальными документами.


Бюро переводов "Trans-Com" - одно из немногих, где переводом юридической литературы занимаются профессиональные юристы, знающие тонкости лексических оборотов своей специализации. Наши клиенты доверяют нам самые разнообразные тексты. Они не сомневаются, что перевод юридических документов с русского языка на английский или немецкий будет выполнен на высоком уровне и не вызовет замечаний со стороны иностранных партнеров. Они уверены, что наши переводчики не исказят содержание соглашений или лицензий и сохранят тайну деловой переписки компании.


Если Вам необходим качественный юридический перевод - свяжитесь с нами. Мы оправдаем Ваши надежды на качество и конфиденциальность перевода. А при необходимости наше бюро обеспечит Вам консультацию юриста - носителя иностранного языка.

Главная

Услуги перевода

Расценки на перевод

Формат перевода

Заказ перевода




Artrix Продвижение сайтов в интернет  
links
Новый Мир - медицинское оборудование