Новости
Перевод юридических текстов
Качественный юридический перевод – одна из самых востребованных услуг нашей компании. Мы предлагаем услуги перевода юридических текстов с английского и немецкого на русский и с русского на английский и/или немецкий.
Особенности юридического перевода

- сохранение тайны деловой переписки;
- точная передача правовой информации;
- знание законов и терминологии соответствующей сферы правовых отношений на обоих языках;
- понимание оттенков значений юридических слов и словосочетаний в зависимости от контекста;
- точное, ясное и достоверное толкование текстов;
- понимание и передача специфики документа;
- понимание и необходимость учитывать особенности юридической системы стран, между которыми делается перевод;
- в сложных случаях – привлечение компетентных юристов и носителей языка.
Юридическая документация
Документооборот в юридической сфере широк и сложен, а также отличается в разных странах с разными законодательными, исполнительными и судебными системами. Чаще всего в нашу компанию обращаются за следующими переводами:

- текущая или разовая деловая переписка;
- договора и подписание контрактов;
- составление исков и подготовка ответных документов;
- лицензирование и сертификация;
- а также другие формы юридического перевода для финансовых, судебных, страховых, социальных и многих других сфер деятельности клиента.
Крупные международные компании обычно имеют переводчика-юриста в штате, но если вам не часто требуется перевод юридических текстов, штатный специалист не нужен. В этом случае выгоднее и надежнее будет привлечь подрядного специалиста с соответствующей квалификацией не только в языковом, но и юридическом образовании. Наша компания готова предложить полный комплекс услуг юридического перевода в любой отрасли российского и международного права. В случае если вам понадобится перевод договора срочно, то мы обеспечим необходимую оперативность и вы получите материал точно в срок.